TRAVERSE - Translation, Localisation & Software Development

Our quality management process ensures we deliver technically accurate translations and localization solutions to help companies succeed in international markets.

Request a quote!

WE ARE YOUR TRUSTED PARTNER FOR GLOBAL TRANSLATION SERVICES

TRANSLATION SERVICES

TRAVERSE A TRANSCENDENCE&BROQTRA Software Translation, Localisation & Software Development

 

employs a 350 of professional translators all over the world, translating into 70 languages. Our translators are native speakers of the target language, completely fluent in the required source language and meet the highest standards of professionalism (ISO 9001 and ISO 17100). From technical documents to software, legal documents, marketing campaigns, our expert translators professionally tackle any subject matter for any industry.

 

Over 15 years of experience have allowed us to develop a comprehensive translation and localization workflow, which ensures that your documents are as successful in the target language as they were in the original. The process only ends after each translation has been reviewed by a professional editor who gives the final seal of approval, in terms of the linguistic integrity, completeness and accuracy of the translation, as well as its adherence to approved terminology.

 

The types of files we support:

  • Office

 

  • Microsoft Office 95 | 97 | 2000 | XP | 2003 | 2007 | 2010 | 2013 | 2016
  • Microsoft Office 365
  • Word 95 | 97 | 2000 | XP | 2003 | 2007 | 2010 | 2013 | 2016
  • Excel 97 | 2000 | XP | 2003 | 2007 | 2010 | 2013 | 2016
  • PowerPoint 97 | 2000 | XP | 2003 | 2007 | 2010 | 2013 | 2016
  • OpenOffice
  • LibreOffice
  • IBM Lotus Symphony
  • OpenDocument formats
  • Corel WordPerfect 5 – 11

 

 

 

 

 

  • DTP (Desktop Publishing)

 

  • Adobe FrameMaker 4.0 - 12.0 | 2015 | 2017 | 2019 (MIF)
  • Adobe InDesign CS5 | CS5.5 | CS6 | CC | CC 2014 | CC 2015 | CC 2017 | CC 2018 | CC 2019
  • Interleaf 4 – 7 | Quicksilver 3.0 | 3.5
  • Adobe PageMaker 6.0 – 7.0
  • XGate for QuarkXPress 7.0 – 9.5 (XTensions for Mac | Windows)

 

  • Translation Memory Systems

 

  • SDL Trados Studio (.sdlppx | .sdlrpx | .sdlxliff)
  • SDL WorldServer (.wsxz)
  • SDL Passolo (.tbulic)
  • Trados Translator‘s Workbench (.ttx)
  • MemoQ (.mqout | .mqxliff)
  • XLIFF (.xlf | .xliff | .xliff zip)
  • Across (.cwu)
  • Transit NXT (.ppf | .pxf | .tpf | .txf)

 

 

 

 

 

  • Terminology files

 

  • STAR MARTIF, TBX, TMX, EXCEL, CSV, TERMSTAR 3.0, TERMSTAR XV, TERMSTAR NXT, MDB, TXT, SDLTM, TRADOS 2007 TM, GLO, Asia Online, SmartMATE, Systran, DeepL Pro, Google Translate, Microsoft Translator, MyMemory

 

  • HTML | SGML | XML

 

  • DITA
  • DocBook
  • HTML 4.x, XHTML 1.0
  • SGML
  • XML

 

 

  • CAD

 

  • AutoCAD R13 | R14 | 2000 – 2019 (.DXF)

 

  • Graphics

 

  • SVG
  • Visio 2002 – 2010 (.VDX) | 2013 – 2016

 

  • Text files

 

  • ANSI | ASCII | Unicode text for Windows
  • Apple Macintosh text, RTF and RTF for WinHelp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Localization | Resources

 

  • Resource files
  • RC Binary *.exe, *.dll (C++ and .NET)
  • DLL with WPF elements
  • RTF for WinHelp

 

  • Subtitling

 

  • SubRip
  • Text
  • WebVTT

 

 

  • Transit NXT:

 

  • Pack projects (.PPF | .PXF), unpack translations from translators (.TPF | .TXF)
  • Unpack projects, send back translation as .TPF | .TXF

 

  • XLIFF:

 

  • Unpack .XLF | .XLIFF file, send back translated .XLF | .XLIFF file
  • Unpack multiple .XLF | .XLIFF files in one project, send back multiple .XLF | .XLIFF files in one file
  • Pack projects as .XLF | .XLIFF files

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • SDL:

 

  • Trados Studio: Unpack .sdlppx, send back translation as .sdlrpx
  • WorldServer: Unpack .wsxz, send back translation as .wsxz
  • Trados Translator‘s Workbench: Import .ttx files, export translated .ttx files

 

  • MemoQ:

 

  • Unpack MemoQ handoff package (.mqout | .mqxliff), send back translation as MemoQ handback package (.mqback)

 

  • Across:

 

  • Unpack .cwu, send back translation as .cru

NoraPass® Translation and Localization (Corporate software)

IMPORT: TRANSIT/TERMSTAR NXT/XV | SDL TRADOS 2007-2019 | MEMOQ | ACROSS |

TRANSLATION SERVICES

Translation services

Transcreation services & adaptation

Proofreading services

Software localisation

Desktop publishing services & typesetting

Transcription services

Terminology management

Technical authoring

Subtitling services

E-learning services

Website translation services

Translation review solutions

Linguistic quality assurance

Copywriting services

INDUSTRIES

Aerospace & Defense

Agriculture & Construction Equipment

Automotive & Transportation

Consumer Goods & Services

Engineering

Finance & Banking

Food & Beverage

Government & Public Institutions

Life Science

Luxury, Fashion & Retail

Machinery & Tools

Media & Publishing

Public Utilities

Sports & Sports Equipment

IT & Software

LANGUAGES

Translation services Serbian language

Translation services Bosnian language

Translation services Croatian language

Translation services Montenegrin language

Translation services Macedonian language

Translation services Slovenian language

Translation services Albanian language

Translation services Bulgarian language

Translation services Romanian language

Translation services Turkish language

SOFTWARE

NoraPass®

Broqtra®

pXmanagement®

Transcendence®

InGrap®

Star Transit NXT / TermStar NXT

Star Transit XV / TermStar XV

SDL Trados 2007 / 2009 / 2011 / 2015 / 2017

memoQ 2012 / 2015

SDL Passolo 2015 / 2017

Memsource

across v6.3

XTM International

Translation services English language

Translation services German language

Translation services Italian language

Translation services French language

Translation services Spanish language

© 2004-2019 | TRAVERSE TRANSLATION COMPANY LIMITED A TRANSCENDENCE&BROQTRA COMPANY | ALL RIGHTS RESERVED | Privacy Policy | Terms & Conditions | Cookies | Site by DN& Web Design.